babaadam
Aktif Üye
Rusya Sıhhat Bakanı Muraşko’dan, birinci Kovid ders kitabının çevirisi için Rossiya Segodnya’ya teşekkür
Sputnik’in bağlı olduğu Rossiya Segodnya Memleketler arası Haber Ajansı Genel Müdürü Dmitriy Kiselev, Rusya-Çin Dostluk Barış ve Kalkınma Komitesi’nin 13. Genel Konsey toplantısında yaptığı konuşmada, Rusya Sıhhat Bakanı Mihail Muraşko’nun, 2020’nin baharında Çince hazırlanan koronavirüs içerikli birinci ders kitabının Rusça çevirisi için ajansa teşekkür ettiğini anlattı.
Çin’in tam da çabanın ortasında olduğu ve makul bir tecrübe kazandığı 2020 baharında Rossiya Segodnya’nın koronavirüs içerikli ders kitabını çevirme imkanı bulduğunu hatırlatan Kiselev, kelamlarını şu biçimde sürdürdü:
“halbuki (koronavirüs) Rusya’da ve Avrupa’da bilinmeyen bir canavardı. Zhejiang Üniversitesi Tıp Fakültesi’nin birinci akademik kliniği, Prof. Tingbo Liang’ın yazdığı bir ders kitabı yayınlamıştı ve biz ajansın Çince departmanında çabukla, birkaç koldan bu kitabın çevirisini yaptık ve Rusya Sıhhat Bakanlığı’na teslim ettik. Bakan (Mihail) Muraşko, bu biçimde bir tecrübe paylaşımı için bize teşekkür etti.”
Tüm bunların Rusya Direkt Yatırım Fonu’nun (RDIF) katkılarıyla ve Birinci Seçenov Üniversitesi’nin bilimsel editörlüğü ile yapıldığına dikkat çeken Kiselev, “Bu özverili yardımlar için epeyce teşekkür ederim, rastgele bir fiyat kelam konusu olmadı, arkadaş olarak, kardeş olarak yaptık ve bu unutulmaz bir şeydi. Bu projeyi, Rusya’da rastgele bir literatürün ve tecrübenin olmadığı vakit, iki hafta üzere kısa bir müddetde gerçekleştirdik” tabirlerini kullandı.
Haber Sitelerinden Alıntı Yapılmıştır.
Sputnik’in bağlı olduğu Rossiya Segodnya Memleketler arası Haber Ajansı Genel Müdürü Dmitriy Kiselev, Rusya-Çin Dostluk Barış ve Kalkınma Komitesi’nin 13. Genel Konsey toplantısında yaptığı konuşmada, Rusya Sıhhat Bakanı Mihail Muraşko’nun, 2020’nin baharında Çince hazırlanan koronavirüs içerikli birinci ders kitabının Rusça çevirisi için ajansa teşekkür ettiğini anlattı.
Çin’in tam da çabanın ortasında olduğu ve makul bir tecrübe kazandığı 2020 baharında Rossiya Segodnya’nın koronavirüs içerikli ders kitabını çevirme imkanı bulduğunu hatırlatan Kiselev, kelamlarını şu biçimde sürdürdü:
“halbuki (koronavirüs) Rusya’da ve Avrupa’da bilinmeyen bir canavardı. Zhejiang Üniversitesi Tıp Fakültesi’nin birinci akademik kliniği, Prof. Tingbo Liang’ın yazdığı bir ders kitabı yayınlamıştı ve biz ajansın Çince departmanında çabukla, birkaç koldan bu kitabın çevirisini yaptık ve Rusya Sıhhat Bakanlığı’na teslim ettik. Bakan (Mihail) Muraşko, bu biçimde bir tecrübe paylaşımı için bize teşekkür etti.”
Tüm bunların Rusya Direkt Yatırım Fonu’nun (RDIF) katkılarıyla ve Birinci Seçenov Üniversitesi’nin bilimsel editörlüğü ile yapıldığına dikkat çeken Kiselev, “Bu özverili yardımlar için epeyce teşekkür ederim, rastgele bir fiyat kelam konusu olmadı, arkadaş olarak, kardeş olarak yaptık ve bu unutulmaz bir şeydi. Bu projeyi, Rusya’da rastgele bir literatürün ve tecrübenin olmadığı vakit, iki hafta üzere kısa bir müddetde gerçekleştirdik” tabirlerini kullandı.
Haber Sitelerinden Alıntı Yapılmıştır.