That's to say ne demek ?

Baris

Yeni Üye
“That’s to say” Ne Demek? Derinlemesine Bir İnceleme

Merhaba forum üyeleri! 👋 Bugün dilde sıkça karşılaştığımız ve bazen anlamını tam olarak kavrayamadığımız bir ifadeyi ele alacağız: “That’s to say”. İngilizce dilinde sıkça duyduğumuz bu ifadeyi daha yakından tanımaya ve kullanıldığı bağlamları incelemeye ne dersiniz?

Hadi hep birlikte “that’s to say”in anlamını çözümleyelim. Erkekler, genellikle dilin pratik ve işlevsel yönlerine odaklanırken; kadınlar daha çok bu ifadenin sosyal etkilerine ve iletişimdeki duygusal rollerine dikkat ederler. İşte size farklı bakış açıları ve örneklerle bir çözümleme!

---

“That’s to Say” İfadesinin Anlamı: Tanım ve Kullanım

“That’s to say” İngilizce dilinde, önceden söylediğiniz bir şeyi daha açık, net veya basitleştirilmiş bir şekilde ifade etmek için kullanılır. Türkçeye çevrildiğinde, "yani" veya "şöyle ki" gibi anlamlar taşır. Yani, bir açıklamayı daha da anlaşılır kılmak için kullanılır. Bu ifade, özellikle açıklama yaparken veya bir durumu daha belirgin hale getirmek amacıyla sıkça başvurulan bir yapıdır.

Mesela, birinin karmaşık bir durumu açıklamak istediğini düşünelim. Kendisinin zaten açıkladığı durumu daha basitleştirebilir veya örnek vererek açıklığa kavuşturabilir. İşte bu durumda “that’s to say” kullanılarak anlatım daha anlaşılır hale gelir.

Örnek Cümleler:

- “I’ve got to finish this project by tomorrow, that’s to say, I’ll be working all night.”

(Bu projeyi yarına kadar bitirmem gerekiyor, yani bütün gece çalışacağım.)

- “She’s a very talented artist, that’s to say, her paintings have been displayed in major galleries.”

(O çok yetenekli bir sanatçı, yani tabloları büyük galerilerde sergilendi.)

---

Erkeklerin Perspektifi: Pratik ve Sonuç Odaklı Bir Kullanım

Erkeklerin dil kullanımı çoğu zaman daha pratik, işlevsel ve sonuç odaklı olur. Bu bakış açısıyla, “that’s to say” ifadesi genellikle daha net, doğrudan ve anlaşılır bir açıklama yapmak için kullanılır. Erkekler, bir konuyu netleştirmek istediklerinde, bu ifadeyi hemen devreye sokarlar.

Mesela, bir erkek arkadaşınız bir iş toplantısında şöyle diyebilir:

- “We’re looking to increase the company’s market share this quarter, that’s to say, we’ll be launching a new marketing campaign.”

Bu örnekte, “that’s to say” ifadesiyle bir stratejinin daha anlaşılır hale getirildiği görülüyor. Sonuç odaklı düşünme ve net olma gerekliliği burada öne çıkıyor. Erkeklerin dilde bu tür açıklayıcı ifadeler kullanması, genellikle daha verimli bir iletişim kurmalarına yardımcı olur.

---

Kadınların Perspektifi: Sosyal ve Duygusal Bir Yaklaşım

Kadınların dil kullanımı, sosyal bağlar kurma ve duygusal etkileşimlere odaklanma eğilimindedir. “That’s to say” ifadesi, kadınlar için daha çok bir açıklık sağlama, karşısındaki kişiyle empati kurma ve iletişimi yumuşatma aracı olarak kullanılabilir. Kadınlar, karmaşık durumları daha anlaşılır hale getirmek için başkalarının duygularını dikkate alarak bu ifadeyi kullanırlar.

Örneğin, bir kadın arkadaşınız şöyle diyebilir:

- “She’s going through a tough time, that’s to say, she’s been feeling overwhelmed by work and personal issues.”

Burada, “that’s to say” kullanımı, karşıdaki kişiye bir durumu daha anlayışla ve duygusal açıdan açıklama amacını taşır. Kadınlar, bu tür ifadelerle hem toplumsal bağlar kurar hem de başkalarının duygusal durumlarına duyarlı kalırlar.

---

“That’s to Say” ve Sosyal İletişim: Aydınlatıcı Bir Araç

Bir başka açıdan bakıldığında, “that’s to say” ifadesi sosyal iletişimde oldukça önemli bir rol oynar. İnsanlar, bazen karışık bir durumu açıklarken ya da önemli bir konuyu vurgularken bu ifadeyi kullanarak karşılarındaki kişilere netlik sağlarlar. Her ne kadar erkekler bu tür ifadeyi daha çok çözüm odaklı bir şekilde kullanıyor olsa da, kadınlar da sosyal bağları güçlendirmek ve daha fazla empati kurmak amacıyla aynı ifadeyi kullanırlar.

Özellikle, yönetici pozisyonundaki bir erkek “that’s to say” ifadesini kullanarak bir takımın proje hedeflerine nasıl ulaşacağını açıklarken, bir anne çocuklarına bu ifadeyi kullanarak bir durumu basitleştirebilir. Her iki durumda da, amaç aynı: anlaşılabilir olmak.

---

Gerçek Dünya Örnekleri ve Kullanım Alanları

Gerçek hayatta, “that’s to say” genellikle iki durumda kullanılır:

1. Karmaşık fikirlerin açıklığa kavuşturulması: Bir kişi, daha önce söylediği bir şeyi detaylandırarak dinleyicinin daha iyi anlamasını sağlar.

2. Özelleştirilmiş örnekler: Bir olay ya da durum hakkında daha somut bir örnek vermek için bu ifade kullanılır.

Örnek 1:

- “I work with a variety of data sources, that’s to say, I gather information from both qualitative surveys and quantitative reports.”

Örnek 2:

- “We’ve been receiving a lot of feedback about our product, that’s to say, customers really love the new features we added.”

---

Sonuç: Dilin Gücü ve Anlamın Derinliği

“That’s to say” ifadesi, İngilizce’de oldukça kullanışlı bir açıklama aracıdır. Erkekler, bu ifadeyi genellikle daha net ve direkt açıklamalar yapmak için kullanırken, kadınlar ise daha çok duygusal bağ kurma ve toplumsal anlam taşıyan açıklamalar yaparak bu ifadeyi devreye sokarlar. Sonuç olarak, her iki bakış açısı da dilin gücünden farklı şekillerde faydalanmaktadır.

Peki, sizce “that’s to say” ifadesi dilde sadece anlamı netleştiren bir araç mıdır, yoksa insanlar arasındaki ilişkileri güçlendiren bir etken midir? Hadi, bu konuda görüşlerinizi paylaşın!